Конда́к 1
Взбра́нной Воево́де победи́тельная, я́ко изба́вльшеся от злы́х, благода́рственная воспису́ем Ти́ раби́ Твои́, Богоро́дице; но я́ко иму́щая держа́ву непобеди́мую, от вся́ких на́с бе́д свободи́, да зове́м Ти́:
Перевод 1: Бранноподвизающейся за нас военачальнице дары победные, и, как избавленные от бед, ‒ дары благодарственные приносим Тебе, Богородице, мы рабы Твои: но Ты, как имеющая державу непреоборимую, освободи нас от всяких опасностей, да взываем Тебе:[1]
Перевод 2: Победную песнь небесной Воительнице и благодарность Той, что нас от бед избавила твои рабы возносят, Богородица! Так пусть спасет нас Твоя мощь необоримая от бедствий всевозможных, чтобы взывали мы:[2]
Перевод 3: Мы, избавленные от бед, возносим Тебе, Богородица-военачальница, победные и благодарственные песни; Ты же, как имеющая державу непреоборимую, от всяких напастей освободи нас, да взываем к Тебе:[3]
Перевод 4: Обороняющей нас Военачальнице за избавление от страшных бед учреждаем Тебе торжества победы благодарственные мы, рабы Твои, Богородица! Но Ты, как имеющая власть необоримую, от всяческих опасностей нас освободи, да взываем Тебе:[4]
Ра́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
И́кос 1
А́нгел предста́тель с Небесе́ по́слан бы́сть рещи́ Богоро́дице: ра́дуйся, и со безпло́тным гла́сом воплоща́ема Тя́ зря́, Го́споди, ужаса́шеся и стоя́ше, зовы́й к Не́й такова́я:
Перевод 1: Ангел Первостоятель послан был с небес, сказать Богородице: Радуйся. И созерцая Тебя, Господи, с безплотным гласом воплощаемаго, был в ужасе, и стоял, возглашая к Ней такия речи:
Перевод 2: Первый из ангелов был послан с небес, чтобы Богородице радость возвестить. И когда бесплотный вестник увидел, как Ты, Господь, принимаешь плоть, то замер в изумлении, взывая к Ней:
Перевод 3: Начальствующий Ангел послан был с небес сказать Богородице: Радуйся; и при этом бесплотном воззвании созерцая Тебя, Господи, воплощающегося, был в ужасе и стоял, возглашая к Ней так:
Перевод 4: Ангел-предводитель послан был с небес сказать Богородице: «Радуйся!» И, созерцая Тебя, Господи, при этом бесплотном возгласе воплощающимся, изумлялся, и стоял, так к Ней возглашая:
Ра́дуйся, Е́юже ра́дость возсия́ет; ра́дуйся, Е́юже кля́тва исче́знет.
Перевод 1: Радуйся Ты, чрез Которую радость возсияет. Радуйся, чрез Которую клятва исчезнет.
Перевод 2: Радуйся! Радость в Тебе воссияет. Радуйся! Проклятие в Тебе исчезает.
Перевод 3: Радуйся, радостью всех озаряющая; радуйся, Ты, чрез Которую клятва исчезает;
Перевод 4: Радуйся, ибо чрез Тебя радость воссияет; радуйся, ибо чрез Тебя проклятие исчезнет.
Ра́дуйся, па́дшаго Ада́ма воззва́ние; ра́дуйся, сле́з Е́виных избавле́ние.
Перевод 1: Радуйся, падшаго Адама воззвание. Радуйся, Евы от слез избавление.
Перевод 2: Радуйся, к падшему Адаму воззвание, Радуйся, Евиных слез утешение!
Перевод 3: радуйся, восстановление падшего Адама; радуйся, избавление Евы от слез;
Перевод 4: Радуйся, падшего Адама призвание к спасению; радуйся, Евы от слез избавление.
Ра́дуйся, высото́ неудобовосходи́мая челове́ческими по́мыслы; ра́дуйся, глубино́ неудобозри́мая и а́нгельскима очи́ма.
Перевод 1: Радуйся, высота, недостижимая мыслями человеческими. Радуйся, глубина, неудобосозерцаемая и ангельскими очами.
Перевод 2: Радуйся, высота, куда помысел не взойдет человеческий, Радуйся, глубина, куда взор не проникнет ангельский!
Перевод 3: радуйся, высота, недостижимая для мыслей человеческих; радуйся, глубина, неудобо-созерцаемая и для очей ангельских;
Перевод 4: Радуйся, высота, недосягаемая для мыслей человеческих; радуйся, глубина, непроницаемая и для ангельских очей.
Ра́дуйся, я́ко еси́ Царе́во седа́лище; ра́дуйся, я́ко но́сиши Нося́щаго вся́.
Перевод 1: Радуйся, ибо Ты ‒ Царево седалище. Радуйся, ибо носишь Носящаго все.
Перевод 2: Радуйся, ибо Ты – Престол Царский, Радуйся, ибо носишь Носящего вселенную.
Перевод 3: радуйся, ибо Ты — престол Царя; радуйся, ибо Ты носишь Носящего все;
Перевод 4: Радуйся, ибо Ты – седалище Царя; радуйся, ибо Ты носишь Носящего все.
Ра́дуйся, Звездо́, явля́ющая Со́лнце; ра́дуйся, утро́бо Боже́ственнаго воплоще́ния.
Перевод 1: Радуйся, звезда, проявляющая солнце. Радуйся, вместилище Божественнаго воплощения.
Перевод 2: Радуйся, Звезда, породившая солнце, Радуйся, чрево Божьего воплощения!
Перевод 3: радуйся, звезда, предваряющая Солнце; радуйся, чрево Божьего воплощения;
Перевод 4: Радуйся, звезда являющая Солнце; радуйся, чрево Божественного воплощения.
Ра́дуйся, Е́юже обновля́ется тва́рь; ра́дуйся, Е́юже покланя́емся Творцу́.
Перевод 1: Радуйся Ты, чрез Которую новотворится тварь. Радуйся, в Которой младенцетворится Творец.
Перевод 2: Радуйся, творение в Тебе обновляется! Радуйся, Творец Твоим Младенцем становится!
Перевод 3: радуйся, Ты, чрез Которую обновляется тварь; радуйся, Ты, чрез Которую мы поклоняемся Творцу;
Перевод 4: Радуйся, ибо Тобою обновляется творение; радуйся, ибо в Тебе Младенцем становится Творец.
Ра́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 2
Ви́дящи Свята́я Себе́ в чистоте́, глаго́лет Гаврии́лу де́рзостно: пресла́вное твоего́ гла́са неудобоприя́тельно души́ Мое́й явля́ется: безсе́меннаго бо зача́тия рождество́ ка́ко глаго́леши, зовы́й: Аллилу́иа.
Перевод 1: Святая, видя Себя в чистоте, с дерзновением говорит Гавриилу: необычайное твое слово неудобоприемлемым является душе моей. Как ты говоришь о чревоношении от безсеменнаго зачатия? и взываешь: аллилуиа.
Перевод 2: Пресвятая, зная Свою непорочность, смело отвечала Гавриилу: Странные твои слова трудно принять моей душе – ты предвещаешь рождение от зачатия без семени, взывая: Аллилуйя!
Перевод 3: Святая, видя Себя в чистоте, смело говорит Гавриилу: Твое странное слово невероятным представляется душе моей; ибо как ты говоришь о чревоношении от бессеменного зачатия, взывая: Аллилуйя?
Перевод 4: Святая, видя Себя в чистоте, говорит Гавриилу дерзновенно: «Странное слово твое неприемлемым душе моей представляется; ибо как ты говоришь о чревоношении от бессеменного зачатия, восклицая: Аллилуиа!»
И́кос 2
Ра́зум недоразумева́емый разуме́ти Де́ва и́щущи, возопи́ к служа́щему: из боку́ чи́сту, Сы́ну ка́ко е́сть роди́тися мо́щно, рцы́ Ми́? К Не́йже о́н рече́ со стра́хом, оба́че зовы́й си́це:
Перевод 1: Ведение неведомое ведать ищет Дева, и вопиет к служителю таинства: из утробы чистыя как можно родиться сыну? скажи мне. И Ангел, хотя со страхом говорит к Ней, однако взывает так:
Перевод 2: Непознаваемую тайну познать желая, Дева вестника вопрошала: Как может родиться сын от девственного чрева, скажи? На это он ответил Ей, с трепетом к Ней взывая:
Перевод 3: Дева, желая понять непознаваемое, воззвала к служителю (таинства): скажи мне, как возможно родиться Сыну из чистых недр? Он же со страхом отвечал Ей, взывая так:
Перевод 4: Познать недоступное познанию ища, Дева воскликнула, обращаясь к служителю таинства: «Из чистых недр как возможно родиться Сыну, скажи Мне?» Тот же ответил Ей со страхом, но все же так возглашая:
Ра́дуйся, сове́та неизрече́ннаго Таи́ннице; ра́дуйся, молча́ния прося́щих ве́ро.
Перевод 1: Радуйся, Таинница неизреченнаго совета. Радуйся, верная хранительница того, что требует молчания.
Перевод 2: Радуйся, таинство неизреченного совета, Радуйся, вера потаенных молитв!
Перевод 3: Радуйся, посвященная неизреченным советом; радуйся, умолчание о том, что требует веры;
Перевод 4: Радуйся, тайны замысла неизреченного Служительница; радуйся, дел, молчания требующих, верность.
Ра́дуйся, чуде́с Христо́вых нача́ло; ра́дуйся, веле́ний Его́ глави́зно.
Перевод 1: Радуйся, предначатие чудес Христовых. Радуйся, сокращение догматов Его.
Перевод 2: Радуйся, преддверие Христовых чудес, Радуйся, начало наставлений Его!
Перевод 3: радуйся, начало чудес Христовых; радуйся, Его догматов вершина;
Перевод 4: Радуйся, чудес Христовых начало; радуйся, догматов о Нем основа.
Ра́дуйся, ле́ствице небе́сная, Е́юже сни́де Бо́г; ра́дуйся, мо́сте, преводя́й су́щих от земли́ на не́бо.
Перевод 1: Радуйся, лествице превышенебесная, которою низшел Бог. Радуйся, мост, переводящий от земли на небо.
Перевод 2: Радуйся, лестница, по которой с неба сошел Бог, Радуйся, мост, возводящий земное на небеса!
Перевод 3: радуйся, лестница небесная, Которою низшел Бог; радуйся, мост, переводящий земнородных на небо;
Перевод 4: Радуйся, лестница небесная, по которой сошел Бог; радуйся, мост, переводящий тех, кто от земли, на небо.
Ра́дуйся, А́нгелов многослову́щее чу́до; ра́дуйся, бесо́в многоплаче́вное пораже́ние.
Перевод 1: Радуйся, многовещательное диво для Ангелов. Радуйся, многоплачевное поражение демонов.
Перевод 2: Радуйся, ангелов многохвальное удивление, Радуйся, демонов многослезное уязвление!
Перевод 3: радуйся, чудо, поразившее Ангелов; радуйся, многоплачевное поражение бесов;
Перевод 4: Радуйся, много славимое Ангелами чудо; радуйся, многоплачевное бесов поражение.
Ра́дуйся, Све́т неизрече́нно роди́вшая; ра́дуйся, е́же ка́ко, ни еди́наго же научи́вшая.
Перевод 1: Радуйся, неизреченно родившая свет. Радуйся, никому не открывшая: как?
Перевод 2: Радуйся! Не описать, как родила ты Свет. Радуйся! На вопрос о том никому не дала ответ.
Перевод 3: радуйся, Свет неизреченно родившая; радуйся, никому не открывшая таинства;
Перевод 4: Радуйся, Свет неизъяснимо родившая; радуйся, никому как то было не открывшая.
Ра́дуйся, прему́дрых превосходя́щая ра́зум; ра́дуйся, ве́рных озаря́ющая смы́слы.
Перевод 1: Радуйся, превосходящая ведение мудрых. Радуйся, озаряющая умы верных.
Перевод 2: Радуйся, превосходящая знание мудрецов, Радуйся, просвещающая разум верных!
Перевод 3: радуйся, знание, превышающее понимание мудрецов; радуйся, озаряющая умы верных;
Перевод 4: Радуйся, превышающая познание мудрых; радуйся, озаряющая мысли верных.
Ра́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 3
Си́ла Вы́шняго осени́ тогда́ к зача́тию Браконеиску́сную, и благопло́дная Тоя́ ложесна́, я́ко село́ показа́ сла́дкое, все́м хотя́щим жа́ти спасе́ние, внегда́ пе́ти си́це: Аллилу́иа.
Перевод 1: Сила Всевышняго неиспытавшую брака осенила тогда к зачатию, и ея благоплодное чрево показала как бы приятною нивою для всех желающих пожинать спасение, тогда как они поют: аллилуиа.
Перевод 2: Тогда сила Всевышнего осенила не знавшую брака, и она зачала. И стало тогда чрево плодородное, словно поле, пригодное всем, кто хочет с него пожать жатву спасения и воспеть: Аллилуйя!
Перевод 3: Тогда сила Вышнего осенила к зачатию непознавшую брака и благоплодное чрево Ее явила как бы нивою, приятною для всех, которые желают пожинать спасение, воспевая: Аллилуйя.
Перевод 4: Сила Всевышнего тогда осенила к зачатию брака не познавшую и плодоносное чрево Ее как бы нивой явила сладостной для всех, желающих пожинать спасение, воспевая так: Аллилуиа!
И́кос 3
Иму́щи Богоприя́тную Де́ва утро́бу, востече́ ко Елисаве́ти: младе́нец же о́ноя а́бие позна́в Сея́ целова́ние, ра́довашеся, и игра́ньми я́ко пе́сньми вопия́ше к Богоро́дице:
Перевод 1: Имея Богоприемную утробу, Дева притекла к Елисавете. Младенец же сея, тотчас узнав целование оныя, возрадовался: и взыграниями, как будто песнями, вопиял к Богородице:
Перевод 2: Дева, Бога приняв в свое чрево, поспешила к Елизавете; и нерожденный, Ее поцелуй распознав, возрадовался и во чреве взыграл, словно бы к Богородице воззвал:
Перевод 3: Дева, имея во чреве своем Бога, поспешила к Елизавете; младенец же этой, тотчас узнав Ее приветствие, возрадовался, и взыграниями, как бы песнями, взывал к Богородице:
Перевод 4: Имея чрево, Бога принявшее, поспешила Дева к Елисавете; младенец же той, тотчас узнав Ее приветствие, радовался, и взыграниями, как бы песнями, взывал к Богородице:
Ра́дуйся, о́трасли неувяда́емыя розго́; ра́дуйся, Плода́ безсме́ртнаго стяжа́ние.
Перевод 1: Радуйся, стебль прозябения неувядающаго. Радуйся, приобретение плода безсмертнаго.
Перевод 2: Радуйся! Ты пускаешь Побег неувядающий. Радуйся! Ты приносишь Плод неумирающий.
Перевод 3: Радуйся, стебель отрасли неувядающей; радуйся, приобретение плода бессмертного;
Перевод 4: Радуйся, Ростка неувядаемого ветвь; радуйся, Плода бессмертного удел.
Ра́дуйся, Де́лателя де́лающая Человеколю́бца; ра́дуйся, Сади́теля жи́зни на́шея ро́ждшая.
Перевод 1: Радуйся, земледелающая земледелателя человеколюбиваго. Радуйся, насадителя жизни нашей насадившая.
Перевод 2: Радуйся! Ты взращиваешь Растящего души. Радуйся! Ты жизнь даешь Подателю Жизни.
Перевод 3: радуйся, привлекшая Земледельца человеколюбивого; радуйся, произращающая Насадителя жизни нашей;
Перевод 4: Радуйся, возделывающая Земледельца человеколюбивого; радуйся, Насадителя жизни нашей рождающая.
Ра́дуйся, ни́во, растя́щая гобзова́ние щедро́т; ра́дуйся, трапе́зо, нося́щая оби́лие очище́ния.
Перевод 1: Радуйся, нива, возращающая многоплодие щедрот. Радуйся, трапеза, носящая обилие умилостивлений.
Перевод 2: Радуйся, пашня, плодородная для жатвы умиления, Радуйся, трапеза, изобильная яствами милосердия!
Перевод 3: радуйся, нива, возращающая многоплодие щедрот; радуйся, трапеза, носящая обилие умилостивлений;
Перевод 4: Радуйся, нива, растящая сострадания богатый урожай; радуйся, трапеза, носящая обилие умилостивления.
Ра́дуйся, я́ко ра́й пи́щный процвета́еши; ра́дуйся, я́ко приста́нище душа́м гото́виши.
Перевод 1: Радуйся, ибо Ты луг питания произращаешь. Радуйся, ибо пристанище душам готовишь.
Перевод 2: Радуйся! Луг отдохновения в тебе расцветает, Радуйся! Пристань для душ в тебе возникает.
Перевод 3: радуйся, ибо чрез Тебя расцветает рай сладости; радуйся, ибо Ты готовишь душам пристанище;
Перевод 4: Радуйся, ибо Ты лугу роскошному расцвести даешь; радуйся, ибо Ты пристанище для душ готовишь.
Ра́дуйся, прия́тное моли́твы кади́ло; ра́дуйся, всего́ ми́ра очище́ние.
Перевод 1: Радуйся, Богоприятный фимиам молитвы. Радуйся, очищение всего мира.
Перевод 2: Радуйся, благоуханное к Богу ходатайство, Радуйся, за весь этот мир заступница!
Перевод 3: радуйся, благоприятный фимиам молитвы; радуйся, очищение всего мира;
Перевод 4: Радуйся, ходатайства приятный фимиам; радуйся, всего мира искупление.
Ра́дуйся, Бо́жие к сме́ртным благоволе́ние; ра́дуйся, сме́ртных к Бо́гу дерзнове́ние.
Перевод 1: Радуйся, призывающая Божие благоволение смертным. Радуйся, дающая смертным дерзновение к Богу.
Перевод 2: Радуйся, к людям Божье благоволение, Радуйся, к Богу людское дерзновение!
Перевод 3: радуйся, благоволение Божие к смертным; радуйся, дерзновение смертных пред Богом;
Перевод 4: Радуйся, Божие к смертным благоволение; радуйся, смертных перед Богом дерзновение.
Ра́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 4
Бу́рю вну́трь име́я помышле́ний сумни́тельных, целому́дренный Ио́сиф смяте́ся, к Тебе́ зря́ небра́чней, и бракоокра́дованную помышля́я, Непоро́чная; уве́дев же Твое́ зача́тие от Ду́ха Свя́та, рече́: Аллилу́иа.
Перевод 1: Бурю сомнительных помышлений имея внутренно, смутился целомудренный Иосиф, зря Тебя, непорочная, небрачною, и искушаясь возмнить о Тебе, Как о бракоокраденной: но узнав зачатие Твое от Духа Святаго, сказал: аллилуиа.
Перевод 2: Целомудренный Иосиф смутился, обуреваем сомнением. О Непорочная! Видя тебя, непричастную браку, подозревал он нарушение верности, но, узнав о зачатии от Духа Святого, сказал: Аллилуйя!
Перевод 3: Имея внутри себя бурю сомнений, целомудренный Иосиф смутился, смотря на Тебя безбрачную и искушаясь подумать о Тебе, Непорочная, как об одаренной браком; узнав же о зачатии Твоем от Духа Святого, сказал: Аллилуйя.
Перевод 4: Бурю имея в себе мыслей сомнительных, целомудренный Иосиф пришел в смущение, смотря на Тебя, безбрачную и подозревая, что нарушила чистоту, Ты, Непорочная; узнав же о зачатии Твоем от Духа Святого, возгласил: Аллилуиа!
И́кос 4
Слы́шаша па́стырие А́нгелов пою́щих плотско́е Христо́во прише́ствие, и те́кше я́ко к Па́стырю ви́дят Сего́ я́ко а́гнца непоро́чна, во чре́ве Мари́ине упа́сшася, Ю́же пою́ще ре́ша:
Перевод 1: Услышали пастыри Ангелов, воспевающих пришествие Христа во плоти, и притекши к Нему, яко пастырю, видят Его, яко агнца непорочнаго, во чреве Марии упасеннаго: и, Ее воспевая, говорили:
Перевод 2: Услышали пастухи, как ангелы поют о пришествии Христа во плоти и поспешили к Пастырю, а увидели Агнца непорочного, во чреве Марии взлелеянного, и так о Ней воспели:
Перевод 3: Услышали пастыри Ангелов, воспевающих пришествие Христа во плоти и поспешив к Нему, как к Пастырю, видят Его как бы агнцом непорочным, упасенным во чреве Марии, воспевая Которую они говорили:
Перевод 4: Услышали пастухи Ангелов, воспевавших Христа во плоти пришествие, и, поспешив к Нему, как к Пастырю, видят Его, как Агнца непорочного, во чреве Марии взращенного; воспевая Ее, они воскликнули:
Ра́дуйся, А́гнца и Па́стыря Ма́ти; ра́дуйся, дво́ре слове́сных ове́ц.
Перевод 1: Радуйся, Матерь Агнца и Пастыря. Радуйся, ограда словесных овец.
Перевод 2: Радуйся, Агнца и Пастыря Мать, Радуйся, загон для разумных овец!
Перевод 3: Радуйся, Матерь Агнца и Пастыря; радуйся, двор словесных овец;
Перевод 4: Радуйся, Агнца и Пастыря Матерь; радуйся, двор разумных овец.
Ра́дуйся, неви́димых враго́в муче́ние; ра́дуйся, ра́йских две́рей отверзе́ние.
Перевод 1: Радуйся, отразительница невидимых врагов. Радуйся, отверзательница райских врат.
Перевод 2: Радуйся, защита от незримых зверей, Радуйся, ключ от райских дверей!
Перевод 3: радуйся, прогнание невидимых врагов; радуйся, открытие райских дверей;
Перевод 4: Радуйся, от невидимых врагов защита; радуйся, ключ, двери рая отверзающий.
Ра́дуйся, я́ко небе́сная сра́дуются земны́м; ра́дуйся, я́ко земна́я сликовству́ют небе́сным.
Перевод 1: Радуйся, ибо небесные сорадуются земным. Радуйся, ибо земные сликовствуют небесным.
Перевод 2: Радуйся, небо вместе с землей ликует! Радуйся, земля вместе с небом танцует!
Перевод 3: радуйся, ибо небесное сорадуется земле; радуйся, ибо земные воспевают с небесными;
Перевод 4: Радуйся, ибо все небесное красуется вместе с землей; радуйся, ибо все земное ликует вместе с небесами.
Ра́дуйся, апо́столов немо́лчная уста́; ра́дуйся, страстоте́рпцев непобеди́мая де́рзосте.
Перевод 1: Радуйся, ибо чрез Тебя у Апостолов немолчныя уста. Радуйся, ибо чрез Тебя у подвижников непобедимое дерзновение.
Перевод 2: Радуйся, несмолкающая проповедь апостолов, Радуйся, непобедимое дерзновение подвижников!
Перевод 3: радуйся, неумолчные уста Апостолов, радуйся, непобедимая храбрость мучеников;
Перевод 4: Радуйся, Апостолов неумолкающие уста; радуйся, мучеников непобедимое дерзновение.
Ра́дуйся, тве́рдое ве́ры утвержде́ние; ра́дуйся, све́тлое благода́ти позна́ние.
Перевод 1: Радуйся, крепкое утверждение веры. Радуйся, светлое познание благодати.
Перевод 2: Радуйся, веры твердое укрепление, Радуйся, благодати светлое знамение!
Перевод 3: радуйся, крепкое утверждение веры; радуйся, светлое познание благодати;
Перевод 4: Радуйся, твердое веры основание; радуйся, ясное благодати познание.
Ра́дуйся, Е́юже обнажи́ся а́д; ра́дуйся, Е́юже облеко́хомся сла́вою.
Перевод 1: Радуйся Ты, чрез Которую обнажен ад. Радуйся, чрез Которую мы облечены славою.
Перевод 2: Радуйся! Ты ад разоблачаешь. Радуйся! Ты в славу нас облекаешь.
Перевод 3: радуйся, Ты, чрез Которую обнищал ад; радуйся, Ты, чрез Которую мы облечены славою;
Перевод 4: Радуйся, ибо чрез Тебя обнажился ад; радуйся, ибо чрез Тебя мы облеклись славою.
Ра́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 5
Боготе́чную звезду́ узре́вше волсви́, тоя́ после́доваша зари́, и я́ко свети́льник держа́ще ю́, то́ю испыта́ху кре́пкаго Царя́, и дости́гше Непостижи́маго, возра́довашася, Ему́ вопию́ще: Аллилу́иа.
Перевод 1: Увидев Богодвижимую звезду, волхвы последовали ея блистанию: и, держа ее, как светильник, посредством ея изыскивали Крепкаго Царя: и достигши недостижимаго, возрадовались и воскликнули к Нему: аллилуиа.
Перевод 2: Разглядели волхвы свет Божьей звезды, последовали за ее сиянием; держась ее, словно светильника, нашли Владыку Всесильного и, подступив к Неподступному, с радостью воззвали: Аллилуйя!
Перевод 3: Увидев Богом посланную звезду, волхвы последовали ее сиянию, и следуя за ней, как за светильником, искали державного Царя; достигши же Недостижимого, возрадовались и взывали к Нему: Аллилуйя.
Перевод 4: Богом движимую звезду увидев, волхвы последовали за ее сиянием и, как светильник держа ее, с нею искали могучего Царя; и, достигнув Недостижимого, возрадовались, возглашая Ему: Аллилуиа!
И́кос 5
Ви́деша о́троцы халде́йстии на руку́ Деви́чу Созда́вшаго рука́ми челове́ки, и Влады́ку разумева́юще Его́, а́ще и ра́бий прия́т зра́к, потща́шася дарми́ послужи́ти Ему́, и возопи́ти Благослове́нней:
Перевод 1: Сыны Халдеев, увидев на руках Девы Создавшаго рукою человеков, и уразумевая в Нем Владыку, хотя Он и принял вид раба, поспешили послужить Ему дарами, и воззвать к Благословенной:
Перевод 2: Увидели сыны халдеев на руках у Девы Того, Чья рука сотворила людей. И, Владыку в Нем распознав, хоть и принял Он облик раба, поспешили дарами Его почтить и к благословенной воззвали:
Перевод 3: Сыны Халдейские увидели на руках Девы Того, Кто Своею рукою создал людей, и признав в Нем Владыку, хотя и в образе раба, поспешили почтить Его дарами и воззвать к благословенной:
Перевод 4: Увидели сыны Халдеев на руках Девы Создавшего людей Своей рукою, и Владыку постигнув в Нем, хотя и принял Он образ раба, поспешили дарами почтить Его и возгласить Благословенной:
Ра́дуйся, Звезды́ незаходи́мыя Ма́ти; ра́дуйся, заре́ та́инственнаго дне́.
Перевод 1: Радуйся, Матерь Звезды незаходимыя. Радуйся, заря таинственнаго дня.
Перевод 2: Радуйся, мать незаходящей Звезды, Радуйся, заря таинственного Дня!
Перевод 3: Радуйся, Матерь Звезды незаходящей; радуйся, заря таинственного дня;
Перевод 4: Радуйся, Звезды незаходящей Матерь; радуйся, заря таинственного дня.
Ра́дуйся, пре́лести пе́щь угаси́вшая; ра́дуйся, Тро́ицы таи́нники просвеща́ющая.
Перевод 1: Радуйся, угасившая пещь, разженную заблуждением. Радуйся, просвещающая таинников Троицы.
Перевод 2: Радуйся, угасившая пламя в печи лжи, Радуйся, просветившая причастных тайне Троицы!
Перевод 3: радуйся, угасившая печь заблуждения; радуйся, просвещающая познавателей Троицы;
Перевод 4: Радуйся, печь обмана угасившая; радуйся, служителей таин Троицы просвещающая.
Ра́дуйся, мучи́теля безчелове́чнаго измета́ющая от нача́льства; ра́дуйся, Го́спода Человеколю́бца показа́вшая Христа́.
Перевод 1: Радуйся, мучителя безчеловечнаго извергающая из начальства. Радуйся, показавшая Господа человеколюбиваго, Христа.
Перевод 2: Радуйся, изгнавшая тирана, что врагом человеческим был всегда, Радуйся, явившая Владыку человеколюбивого – Христа!
Перевод 3: радуйся, извергшая мучителя бесчеловечного из начальства; радуйся, явившая Господа человеколюбца-Христа;
Перевод 4: Радуйся, тирана бесчеловечного лишившая власти; радуйся, явившая Владыку человеколюбивого – Христа.
Ра́дуйся, ва́рварскаго избавля́ющая служе́ния; ра́дуйся, тиме́ния изыма́ющая де́л.
Перевод 1: Радуйся, избавляющая от жестокаго зловерия. Радуйся, извлекающая из брения нечистых дел.
Перевод 2: Радуйся, от варварских суеверий избавление, Радуйся, от нечистых поступков омовение!
Перевод 3: радуйся, избавляющая от грубого идолослужения; радуйся, извлекающая из грязных дел;
Перевод 4: Радуйся, освобождающая от варварских обрядов; радуйся, извлекающая из нечистых дел.
Ра́дуйся, огня́ поклоне́ние угаси́вшая; ра́дуйся, пла́мене страсте́й изменя́ющая.
Перевод 1: Радуйся, поклонение огню угасившая. Радуйся, от пламени страстей избавляющая.
Перевод 2: Радуйся, прекратившая поклонение огню, Радуйся, угасившая разжигание страстей!
Перевод 3: радуйся, прекратившая поклонение огню; радуйся, избавляющая от пламени страстей;
Перевод 4: Радуйся, огню поклонение прекратившая; радуйся, от пламени страстей избавляющая.
Ра́дуйся, ве́рных наста́внице целому́дрия; ра́дуйся, все́х родо́в весе́лие.
Перевод 1: Радуйся, наставница верных к целомудрию. Радуйся, веселие всех родов.
Перевод 2: Радуйся, наставница в целомудрии для верных, Радуйся, благоразумие всех поколений!
Перевод 3: радуйся, путеводительница верных к целомудрию; радуйся, всех народов веселие;
Перевод 4: Радуйся, ведущая верных к целомудрию; радуйся, всех поколений радость.
Ра́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Конда́к 6
Пропове́дницы богоно́снии, бы́вше волсви́, возврати́шася в Вавило́н, сконча́вше Твое́ проро́чество, и пропове́давше Тя́ Христа́ все́м, оста́виша И́рода я́ко буесло́вна, не ве́дуща пе́ти: Аллилу́иа.
Перевод 1: Волхвы, сделавшись Богоносными проповедниками, возвратились в Вавилон, исполнив Твое откровение, и проповедав Тебя Христа всем, оставив Ирода, как пустослова, не умеющаго воспевать: аллилуиа.
Перевод 2: Стали волхвы богоносными вестниками, в Вавилон возвратившись. Твое предсказание исполнили и Тебя, Христа, проповедовали всем – и обошли только Ирода как невежу, что воспеть не желал: Аллилуйя!
Перевод 3: Богоносными проповедниками возвратились волхвы в Вавилон, исполнив пророчество о Тебе, и, проповедав всем Тебя Христа, оставили Ирода, как лживого, неведавшего песни: Аллилуйя (Исаия 0:5).
Перевод 4: Провозвестниками Боговдохновенными сделавшись, волхвы возвратились в Вавилон, исполнив о Тебе предсказанное, и проповедав Тебя всем, как Христа, оставили Ирода, как пустослова, не ведавшего песни: Аллилуия!
И́кос 6
Возсия́вый во Еги́пте просвеще́ние и́стины, отгна́л еси́ лжи́ тьму́: и́доли бо его́, Спа́се, не терпя́ще Твоея́ кре́пости, падо́ша, си́х же изба́вльшиися вопия́ху к Богоро́дице:
Перевод 1: Озарив Египет просвещением истины Твоей, Спаситель, Ты прогнал тьму лжи; ибо идолы его, не перенесши Твоей силы, пали. А избавленные от сих зол взывали к Богородице:
Перевод 2: Воссиял в Египте истинный свет, и тьму лжи разогнал. Тогда, о Спаситель, идолы египтян пали, не вынеся силы Твоей, а те, кто был избавлен от них, воззвали к Богородице:
Перевод 3: Озарив Египет светом истины, Ты прогнал тьму лжи: ибо идолы его, не устояв пред Твоею силою, Спаситель, пали; избавленные же от них взывали Богородице:
Перевод 4: Воссияв в Египте светом истины, разогнал Ты лжи тьму; ибо идолы его, Спаситель, не вынеся силы Твоей пали, а от них избав